Coyuntura
Las elecciones 2009 en El Salvador: avances y retos de la democracia.
Roody Reverse
Las elecciones presidenciales del 15 de marzo, en las que se impuso el candidato del Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, Mauricio Funes, produjeron por primera vez desde los Acuerdos de Paz la alternancia en el Ejecutivo. Se trata de una novedad importante que, sin embargo, no debería ocultar los problemas profundos que enfrenta la democracia salvadoreña: la creciente distancia entre las elites políticas y la sociedad, la desconfianza hacia las instituciones, la escasa democracia interna de los partidos. El artículo parte de una perspectiva que considera la democracia más allá de sus aspectos estrictamente procedimentales para analizar los avances y los desafíos que enfrenta.
The presidential elections on 15th March, in which Mauricio Funes, the candidate for Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), prevailed, led to a change in power in the executive for the first time since the Peace Accords. The article stresses that this milestone should not, however, hide the profound problems El Salvadorian democracy is facing: the growing distance between the political elite and society, the lack of trust in the institutions, and the scarce internal democracy within the parties. The article is written from a perspective that considers democracy beyond its purely procedural aspects, to analyse the advances and challenges faced.
La crisis de la izquierda europea y la necesidad de construir un nuevo paradigma para el siglo XXI.
Ernst Hillebrand
Aunque el estallido de la crisis económica mundial alentó las expectativas de un ascenso de los partidos de centroizquierda en Europa, la realidad demostró que se trataba de una quimera. La dura derrota en las elecciones europeas del 7 de junio confirmó la tendencia descendente, cuyas causas profundas deben revertirse construyendo un nuevo paradigma político. El artículo sugiere
alguno de los ejes para un nuevo programa de izquierda –una nueva política redistributiva, un Estado más activo, el impulso a una democracia más participativa– y argumenta que, si no se avanza en estos temas, la centroizquierda europea corre el riesgo de desaparecer lentamente, como sucedió con los partidos radicales nacidos a principios del siglo XX.
Although the outbreak of the global economic crisis encouraged expectations of a growth in Center-Left parties in Europe, reality has proved this to be an illusion. The heavy defeat in the European elections on the 7th of June confirmed the downward trend, whose main causes must be reversed through the building of a new political paradigm. The article suggests one of the central points for a new Left programme –a new redistributional policy, a more active State, a boost for more participatory democracy– and argues that, if there are no advances in these areas, Europe’s Center-Left is in danger of disappearing slowly, like the radical parties born at the start of the 20th century.
Aportes
Legados, política y consenso desarrollista.
Renato Boschi y Flavio Gaitán
¿Cuáles son las condiciones para la adopción de estrategias de desarrollo en América Latina en tiempos posneoliberales? Luego de una breve discusión sobre desarrollo y crecimiento económico, el artículo examina el rol de las instituciones y las elites políticas en la capacidad de generar proyectos nacionales sustentables, y analiza el rol de los actores empresariales y sociales. No existe la posibilidad de un retorno del Estado omnipresente
del pasado, pero tampoco es posible seguir negando el rol del sector público como ocurrió durante los 90. En definitiva, una propuesta de desarrollo nacional requiere el concurso de todos los sectores relevantes como requisito ineludible para revertir la desigualdad y la marginalidad de América Latina.
What are the conditions for the adoption of a development strategy in Latin
America in post-Neoliberal times? After a brief discussion about development and economic growth, the article examines the role of the institutions
and the political elite in the capacity of generating national sustainable projects, and analyses the role of business and social actors. Although there is no chance of a return to the omnipresent State of the past, is it no longer possible to continue denying the role of public sector as it happened in the 90s. In short, the cooperation of all relevant sectors is an unavoidable requirement of any national development proposal that aims to reverse inequality and marginalization in Latin America.
Tema Central
La crisis económica global: impactos e implicaciones para América Latina.
José Antonio Ocampo
El impacto de la crisis mundial se siente con fuerza en América Latina, cuyo PIB caerá entre 2% y 2,5% en 2009. Tras analizar los principales efectos de la
crisis y las respuestas de los gobiernos, el artículo señala que el principal
canal de contagio no es financiero sino comercial, como resultado de la contracción de la demanda de manufacturas de los países desarrollados y de la fuerte reducción de los precios de los productos básicos. Esto significa
que, para América Latina, esta es una crisis comercial más que financiera, lo cual implica que la oportunidad de salir de la recesión gracias al crecimiento de las exportaciones es limitada y que, por lo tanto, es necesario repensar no solo el papel del Estado, sino también el de los mercados internos y regionales como motores del desarrollo.
The impact of the global crisis has been strongly felt in Latin America, where
the GDP will fall between 2% and 2,5% in 2009. By analysing the principal effects of the crisis and governments’ responses, the article signals that the main route of transmission is not financial but commercial, as a result of the drop in demand from manufacturers in developed countries and the sharp fall in prices of staple products. As a result, for Latin America the current crisis is commercial more than financial, which implicates that the way out of recession via an increase in exports is limited and so, as such, it is necessary to rethink not only the role of the State, but also that of internal and regional markets as engines for development.
El impacto de la crisis global en América Latina.
Ricardo Ffrench Davis
La actual crisis forma parte de un proceso que comenzó en los años recientes y que se explica en buena medida por el auge y la volatilidad de los flujos financieros. Su impacto en América Latina ya se siente y, aunque la región se encuentra en mejor situación que en el pasado, los pronósticos indican una caída del PIB de 2% para 2009. El artículo analiza los orígenes de la actual crisis y sus efectos en América Latina, y luego repasa los esfuerzos para corregir las deficiencias más graves de los mercados financieros y redirigirlos
hacia el financiamiento para el desarrollo, que comenzaron con la Cumbre de Monterrey de 2002 y tuvieron su último episodio en el acuerdo del G-20 del 2 de abril de 2009. Finalmente, se analizan los desafíos que deben abordarse para avanzar hacia el desarrollo sostenido.
The current crisis forms part of a process that began in recent years and that
can be largely explained by peak and volatility of the financial flows. Its
impact on Latin America is already being felt, and although the region stands in a better position than in the past, the forecasts indicate a 2% fall in GDP for 2009. The article analyses the origins and causes of the current crisis and its effects on Latin America, and then revises the international efforts to correct the most serious deficiencies in the financial markets, and redirect them towards financing for development, something which began in the
Monterrey Summit in 2002 and had its latest episode in the G-20 accord on 2nd April 2009. Finally, the challenges that should be tackled to further advance towards sustainable development are analysed, particularly the regulation
of financial flows.
Siete efectos políticos de la crisis internacional en América Latina.
Francisco Rojas Aravena
Aunque los analistas no se ponen de acuerdo acerca de la duración y la profundidad del impacto de la crisis global, nadie duda de que genera serios efectos económicos y sociales en América Latina. El artículo aborda un costado que a menudo se pasa por alto: las consecuencias políticas de la crisis, verificables en dimensiones como la tensión del sistema político, las dificultades para la consolidación del Estado de derecho y los límites a la integración regional. El argumento central es que la crisis genera desafíos a la gobernabilidad democrática que no pueden enfrentarse solo con propuestas económicas, sino mediante un fortalecimiento de la política.
Although analysts can not agree on the duration and depth of the global crisis’ impact, nobody doubts that serious economic and social effects will be seen in Latin America. The article tackles a side that is often overlooked: the political consequences of the crisis, which can be seen in areas such as tension in the political system, the problems of the consolidation of democracy and the limitations of regional integration. The central argument is that the crisis will lead to challenges in democratic governance which can not be met
with just economic proposals, but through a strengthening of policies.
¿Cómo afectará la crisis la integración regional?
Luis Maira
Con luces y sombras, los procesos de integración regional avanzaron en los últimos años en América Latina y, sobre todo, en América del Sur. El artículo sostiene que la crisis plantea desafíos cruciales a la integración, especialmente en áreas como la conectividad de infraestructura, la articulación
energética, la superación de la pobreza y la integración a la sociedad del conocimiento. Si logra avanzar en estos puntos, América del Sur tiene grandes chances de convertirse en una macrorregión de importancia mundial, como Europa o América del Norte. Pero para ello es necesario que los gobiernos de la región tomen conciencia de la dimensión de la crisis y del quiebre de paradigmas
que ha producido y elaboren proyectos superadores de las viejas miradas neoconservadoras.
With highs and lows, the process of regional integration in Latin America has moved forward in recent years, above all in South America. The article sustains that the crisis raises crucial challenges to integration, especially in areas like the connectivity of infrastructure, energy articulation, the overcoming of poverty and the integration of knowledge into society. If it manages to advance in these areas, South America has a real chance of becoming a region of global
importance, like Europe or North America. But for this it is necessary that the region’s governments realise the scale of the crisis and the resulting rupture of paradigms, and work towards projects that go beyond the old neoconservative perspective.
La crisis mundial desde la perspectiva de los países en desarrollo: algunas reflexiones.
Roberto Frenkel y Martín Rapetti
La crisis económica mundial iniciada en Estados Unidos ha impactado en la teoría macroeconómica y revitalizado algunas viejas ideas. La crisis permite extraer ciertas lecciones para los países en desarrollo. En primer lugar, prevenir este tipo de situaciones exige no solo la regulación de los mercados
financieros nacionales sino también la implementación de políticas macroeconómicas consistentes. Además, es necesario construir normas internacionales que moderen los movimientos de capitales. En los países en desarrollo, las crisis tienden a impactar en la balanza de pagos y el frente fiscal y muchas veces generan respuestas de ajuste recesivo, que es exactamente lo opuesto a lo que se debería hacer. El refuerzo de la capacidad de
préstamo del FMI y los cambios en los condicionamientos del organismo son signos positivos, aunque no suficientes.
The world economic crisis that began in the United States has affected the
macroeconomic theory and revived some old ideas, whilst allowing developing countries to draw certain lessons. Firstly, the prevention of such situations requires not only the regulation of national financial markets, but also the implementation of consistent macroeconomic policies. Furthermore, it is necessary to create international norms to control the movement of capital. In developing countries, the crisis tended to affect the balance of payments and fiscal front, and in many cases led to recessionary adjustments, which is exactly the opposite of what should be done. The strengthening of the lending capacity of the IMF and the changing of the condition of the organisation are
positive signs, but not enough.
Crisis financiera internacional: contagio y respuestas regulatorias.
Maryse Farhi y Marcos Antonio Macedo Cintra
La crisis financiera iniciada en Estados Unidos, derivada de un fuerte aumento en el incumplimiento y la desvalorización de los activos asociados a hipotecas de alto riesgo, renovó los cuestionamientos sobre la arquitectura del sistema
financiero internacional. Luego de repasar los principales eventos de la
crisis y las reacciones de los gobiernos y los grandes bancos, el artículo analiza las características del «sistema bancario global en las sombras» (global shadow banking system), donde se realizaron muchas de las operaciones que originaron la crisis. Luego, presenta los impactos en el mercado financiero
brasileño a partir de las operaciones de derivados cambiarios para, finalmente, analizar los principales elementos de las propuestas de reforma de los sistemas financieros orientadas a evitar colapsos sistémicos en el futuro.
The financial crisis which began in the United States, a product of a strong rise in the failure and devaluation of assets associated with high risk mortgages, has renewed questions about the architecture of the international
financial system. After going over the principal events of the crisis and
the reactions of governments and major banks, the article analyses the
characteristics of the global shadow banking system, where many of the
operations that led to the crisis were carried out. Then it presents the impact on the Brazilian financial markets from the operations of exchange products before, finally, analysing the principal elements of the proposals for the reform of the financial systems, which aim to avoid the collapse of the systems in the future.
México: una gran crisis sin (grandes) respuestas.
Svenja Blanke
La crisis global afecta a México más que a cualquier otro país de América Latina debido a su extrema dependencia de Estados Unidos. Las inversiones y las exportaciones disminuyen, lo que golpea a los estados del norte, y las remesas bajan, lo que afecta a los sectores más pobres del sur del país. En este contexto, la reacción del gobierno ha sido ambigua: aunque se anunciaron
varios planes, muchos de ellos, como el de infraestructura, pudieron ejecutarse solo parcialmente, debido a problemas burocráticos y de implementación.
El artículo sostiene que, más allá de esta dura coyuntura, México arrastra
algunos problemas estructurales, como una baja carga tributaria o una excesiva dependencia de los ingresos petroleros, que si no se enfrentan difícilmente contribuyan a alcanzar un desarrollo de largo plazo.
The global crisis affects Mexico more than any other country in Latin America due to its extreme dependence on the United States. Investments and exports have shrunk, hitting the northern states, and the remittances have fallen, affecting the poorest sectors in the south of the country. In this context, the government’s reaction has been ambiguous: although various plans have been unveiled, many of them, like the infrastructure plan, have only been partially carried out, due to problems with bureaucracy and implementation. The article
maintains that, beyond this difficult situation, Mexico is dogged by structural problems, such as the low tax burden and the excessive dependence on oil income, which if left untackled will hinder long term development.
La crisis no es sólo económica. Reflexiones globales y algunos apuntes sobre Brasil.
Ladislau Dowbor
La crisis global plantea una serie de desafíos que pueden verse también como oportunidades. El artículo aborda seis de ellos, que resultan especialmente importantes tanto a escala mundial como para el caso de Brasil: redefinir el paradigma energético-productivo, enfrentar la desigualdad, recuperar el papel
central del Estado, reorientar el crédito hacia actividades productivas y
socialmente valiosas, dinamizar la economía para fomentar la producción y buscar políticas que sean convergentes en términos económicos, sociales y ambientales. Se trata de retos amplios y complejos que exceden las soluciones técnicas o limitadas a los aspectos económicos y que exigen una mirada de largo plazo.
The global crisis raises a series of challenges which can be seen as opportunities. This article tackles six of them, which are particularly importa
nt as much on a world scale as in the case of Brazil; redefinition of the
energy-production paradigm,confrontation of inequality, recuperation of the central role of the State, reorientation of credit towards productive and socially beneficial activities, invigoration of the economy to boost production, and finding policies which integrate economic, social and environmental issues. It deals with broad and complex challenges that exceed technical solutions or those limited to solely economic aspects, challenges which require a long term perspective.