Coyuntura
¿Una especie en extinción? La izquierda mexicana tras la derrota
Roger Bartra
La izquierda mexicana no ha debatido a fondo las razones de su derrota en las elecciones presidenciales de 2006. Su candidato, Andrés Manuel López Obrador, presentó un programa que difícilmente podría ser considerado de izquierda, pero lo hizo con una actitud muy ruda, que alejó a los sectores más moderados y se sumó al falso idealismo de su partido, que se resiste a avanzar en acuerdos con la derecha democrática, si bien no se ha privado de cerrar alianzas oportunistas con el PRI. Sumida en un sentimentalismo testarudo, gran parte de la izquierda ha tendido a abandonar uno de sus ejes fundamentales, la igualdad, y a reemplazar la discusión de proyectos por las pasiones. Para evitar la extinción, la izquierda debería explorar la confluencia de las tradiciones socialista y liberal, que sigue siendo un terreno fértil para nuevas ideas.
The Mexican Left has not examined seriously the reasons for its defeat in the 2006 presidential elections. Its candidate, Andrés Manuel López Obrador, offered a program that could hardly be considered Left-wing, but his style was abrasive and alienated moderates and he shared the false idealism of his party, which is reluctant to seek an understanding with the democratic Right, despite certain opportunistic alliances with the PRI. Stubbornly sentimental, much of the Left has abandoned one of its fundamental preoccupations, equality, and has replaced the discussion of projects with pure passion. In order to avoid its extinction, the Left needs to explore the confluence of the socialist and liberal traditions, which continue to be a fertile soil for new ideas.
Rambo, versión sudamericana. El impacto regional del rearme de Venezuela y Chile
Fabián Calle
En los últimos años, Chile y Venezuela gastaron más recursos en armas que ningún otro país sudamericano. Esto se debe a la fuerte presencia de los militares en el gobierno de Hugo Chávez y al rol protagónico que siguen jugando las Fuerzas Armadas en Chile, pero también a la bonanza económica derivada del incremento del precio internacional del petróleo y el cobre. Además de generar desequilibrios con las naciones vecinas, el rearme convierte a ambos países en modelos opuestos en cuanto a sus políticas de defensa: el fortalecimiento militar chileno es posible gracias a la relación de confianza con Estados Unidos, mientras que el de Venezuela se produce en abierto desafío a la superpotencia.
In recent years, Chile and Venezuela have spent more on armaments than any other South American country. This is the result of the marked presence of the military in the Chávez government and the continued influence of the military in Chile, although it also reflects the economic boom derived from the increase in international prices for oil and copper. Apart from the fact that both provoke a lack of equilibrium with their respective neighbors, the rearmament is based on quite different defense policies: in the Chilean case, it is possible as a result of the close relationship with the United States, while in Venezuela it represents a clear challenge to the northern Super Power.
Aportes
La izquierda después de la «tercera vía»
Ernst Hillebrand
La presencia de los partidos de izquierda en el gobierno de los países de Europa occidental ha ido disminuyendo, lo que marca el fin del ciclo de la izquierda tecnocrática y reformista al estilo «tercera vía». Este fracaso se explica por el impacto negativo de la globalización y la europeización sobre su electorado tradicional, por las promesas incumplidas de la revolución educativa y por la falta de respuestas ante fenómenos sociales fundamentales como la inmigración. Para recuperar terreno, la izquierda deberá reorientar su estrategia, desembarazándose del economicismo cerrado sin abandonar la apelación estratégica al centro de la sociedad. Solo así podrá enfrentar con éxito los desafíos del conservadurismo light.
The presence of Left-wing parties in the governments of Western Europe has recently been drastically reduced, and this marks the culmination of a cycle dominated by the technocratic and reformist Left identified with the «third way». This failure can be explained by the negative impact of globalization and europeanization on its traditional electorate, by the failure to realize the promised educational revolution and by the lack of solutions for fundamental social phenomena such as immigration. In order to recover, the Left needs to change its strategy, and free itself from a narrow economicism, without abandoning the necessary appeal to the Center. This is the only way to confront the challenge of «light» conservatism.
Tema Central
¿Hacia una nueva arquitectura sindical en América Latina?
Achim Wachendorfer
La participación del sindicalismo latinoamericano en el diseño de la nueva central sindical mundial, que se creó fines de 2006, fue más bien marginal. Esto era un reflejo de su debilidad, en gran parte consecuencia del impacto de más de una década de políticas neoliberales. Pero la fundación de la nueva central abrió también un fuerte debate sobre el futuro del sindicalismo en la región, en un contexto favorable debido a la presencia de gobiernos progresistas en muchos países. La fundación de una central para las Américas en marzo de 2008 es una chance única para impulsar una renovación sindical y rediseñar la arquitectura sindical de la región. Para avanzar en esta dirección, la nueva central regional necesita crear fuertes vínculos con otros actores sindicales que actúan en campos específicos y buscar agendas comunes con los gobiernos progresistas.
The participation of Latin American trade unionism in the designing of the new world trade union organization, founded in late 2006, was insignificant. This was a result of its weakness, consequence largely of the impact of more than a decade of neoliberal policies. But the creation of the new organization also provoked a serious debate over the future of trade unionism in the region, in a favorable context due to the existence of progressive governments in many of our countries. The creation of a Central for the Americas in March 2008 offers a unique opportunity to promote a renovation of trade unionism and redesign the architecture of trade unionism in the region. In order to advance in this direction, the new regional organization needs to establish strong links with other trade union actors working in specific areas and forge a common agenda with the progressive governments.
La política laboral de los gobiernos progresistas
Oscar Ermida Uriarte
Luego de dos o tres décadas de políticas laborales neoliberales, caracterizadas por la precarización y la desprotección de los trabajadores, es posible observar algunos indicios de cambio. A veces – aunque no siempre– estos cambios se relacionan con la presencia de gobiernos progresistas en varios países de la región, pero aún no se han terminado de definir claramente. Para avanzar en la construcción de una política laboral progresista, es necesario revalorizar viejas prácticas, como la continuidad laboral y la seguridad social, y aplicar nuevas fórmulas, como la formación profesional permanente y la aplicación directa de las normas constitucionales e internacionales de protección a los trabajadores.
After two or three decades of neoliberal labor policies, which reduced worker protection and job stability, there are now some signs of a change. Sometimes–although not always–these changes are related to the presence of progressive governments in various countries of the region, but the picture is not yet altogether clear. In order to advance in the creation of a progressive labor policy, there is a need to rethink traditional claims to job stability and social security, and introduce new formulae such as permanent professional training and the immediate application of constitutional and international norms on worker protection.
El sindicalismo frente al Mercosur
maria Silva portela de Castro
La Coordinadora de Centrales Sindicales del Cono Sur ha contribuido al desarrollo del Mercosur. En lugar de fijar una posición defensiva, relacionada con los temas específicos de trabajo y protección social, ha impulsado una estrategia amplia que incluye documentos, propuestas y acciones orientadas a promover la integración productiva y el desarrollo de la institucionalidad supranacional. Sin embargo, ha obtenido pocos avances en la implementación de planes concretos que garanticen la protección del trabajo; no hay, por ejemplo, un programa de fiscalización laboral del Mercosur. Es necesario ubicar el tema entre las prioridades de los sindicatos de cada país, profundizar la articulación entre las centrales sindicales y diseñar estrategias adecuadas para enfrentar a las empresas transnacionales.
The Coordinadora de Centrales Sindicales del Cono Sur [Coordinator of the Trade Union Centrals of the Southern Cone] has contributed to the development of Mercosur. Instead of assuming a defensive posture, limited to the specific themes of work and social protection, it has adopted a broad strategy which includes documents, proposals and actions designed to promote productive integration and the development of a supranational institutionality. However, it has advanced little in the implementation of concrete plans for protecting the worker: for instance, there is no Mercosur program for monitoring labor conditions. There is a need to give priority to the theme in the trade unions of each of the participant countries, advance in articulating the relations between the respective trade union centrals and design appropriate strategies for confronting the multinational firms.
Los acuerdos de asociación entre América Latina y la Unión Europea: el papel del movimiento sindical
Álvaro Padrón Carrau
América Central, la Comunidad Andina de Naciones y el Mercosur se encuentran negociando acuerdos de asociación con la Unión Europea. Aunque cada uno tiene sus particularidades, se trataría de entendimientos amplios que, además del aspecto económico, incluyen temas culturales, políticos y de cooperación. El movimiento sindical latinoamericano ha optado por participar de esos procesos y tratar de influir en ellos. Pero para que su posición sea tenida en cuenta, deberá dejar de lado las visiones centradas exclusivamente en temas laborales, elaborar propuestas concretas y construir alianzas amplias con las organizaciones sindicales del continente y las que existen del otro lado del Atlántico.
Central America, the Andean Community of Nations and Mercosur are currently negotiating association agreements with the European Union. Although each of them has its particular characteristics, they are all based on broadly-concieved understandings which, beyond economic aspects, include cultural and political themes, together with general problems of cooperation. The Latin American trade union movement has opted for participating in these processes with a view to influencing the outcome. But for its proposals to be taken into account, it must abandon a vision strictly limited to labor questions, present concrete proposals and build broadly-based alliances with trade union organizations in this continent and on the other side of the Atlantic.
La importancia de la Plataforma Laboral de las Américas
Julio Godio
En un contexto de progresiva unidad sindical mundial, las organizaciones sindicales americanas avanzan en la creación de una única central continental. Un paso crucial en ese sentido ha sido la elaboración de la Plataforma Laboral de las Américas (PLA), que incluye una serie de objetivos tendientes a la creación de trabajo decente en el marco de sociedades integradas y socialmente justas. Se trata de un avance clave para la construcción de «sociedades del trabajo» que reemplacen a las «sociedades del mercado» heredadas del neoliberalismo.
Within the context of a progressing world trade union unity, in the American continent the trade union organizations are advancing toward the creation of a single continental organization. A crucial step in this direction has been the elaboration of a Work Platform for the Americas which includes a series of objectives designed to promote decent working conditions within the framework of integrated and socially just societies. This is a key element for the construction of «work societies» as an alternative to the «market societies» inherited from neoliberalism.
El sindicalismo mexicano: entre la marginación y la recomposición
Svenja Blanke
Los sindicatos mexicanos ocupan un lugar marginal como actores políticos y sociales. Esto es consecuencia de los cambios económicos generados por las políticas de liberalización y apertura y de las prácticas internas antidemocráticas, la falta de autonomía y la sumisión frente al Estado. A pesar de este panorama sombrío, últimamente han aparecido casos que demuestran la capacidad de acción de las organizaciones sindicales, como el conflicto en el estado de Oaxaca, la disputa por la deposición de Napoleón Gómez Urrutia y el enfrentamiento con la empresa Euzkadi. Para recuperar el protagonismo, los sindicatos mexicanos deberían reformular sus prácticas, ponerlas en línea con el proceso de democratización iniciado en el país y explorar formas de cooperación con las federaciones sindicales regionales e internacionales.
The Mexican trade unions play a marginal role as political and social actors. This is a result of the economic changes provoked by the liberalization policies, together with an antidemocratic internal functioning, a lack of autonomy and the accompanying submission to the State. Despite this dismal panorama, lately there have been cases of trade unions demonstrating a capacity for action, as in the Oaxaca conflict, the struggle to oust Napoleón Gómez Urrutia and the confrontation with the Euzkadi firm. In order to recover protagonism, the Mexican trade unions need to introduce reforms in line with the general democratizing process in the country and explore forms of cooperation with the regional and international trade union federations.
El sindicalismo bajo el gobierno de Lula
Reiner Radermacher/ Waldeli Melleiro
Luego del compromiso con la apertura democrática en los 80 y la posición defensiva adoptada en los 90, el sindicalismo brasileño aguardaba con expectativas la llegada de Lula a la Presidencia. Pero pese a los vínculos históricos y la buena relación con el gobierno, la esperada reforma sindical y laboral no pudo ser llevada a la práctica. Esto se explica por la presión de los empresarios, la persistencia de la cultura corporativa de los sindicatos y la falta de tradición de diálogo social. El artículo sostiene que, si el segundo mandato de Lula concluye sin que se modifiquen las bases del anacrónico sistema actual, el gobierno y el sindicalismo habrán perdido una oportunidad histórica.
After its commitment to the democratic opening in the eighties and the defensive posture assumed in the nineties, Brazilian trade unionism naturally raised its expectations when Lula assumed the presidency. However, despite its good relations with the government, the long-awaited labor and trade union reform could not be achieved during Lula’s first administration. The reasons were employer pressure, trade union weakness and the lack of a tradition of social dialogue. This article argues that if Lula’s second period concludes without a modification of the prevailing anachronistic and antidemocratic system, the government and the trade unions will have lost an historical opportunity.
¿Cómo puede enfrentar el sindicalismo a las empresas multinacionales?
Kjeld Jakobsen
La globalización, la apertura económica y los avances tecnológicos han producido un cambio de paradigma económico y han fortalecido a las empresas multinacionales, que con frecuencia desarrollan prácticas productivas que perjudican a los trabajadores: tercerización, debilitamiento de los derechos laborales y desprotección social. Para enfrentarlas, los sindicatos deben desarrollar una nueva estrategia de acción, que incluye la búsqueda de información y el monitoreo, la articulación de redes nacionales e internacionales y la apelación a los consumidores para presionar a aquellas compañías que vulneran sus derechos.
Globalization, the economic opening and technological advances have produced a change of economic paradigm and have strengthened the multinational firms, which frequently apply productive policies which harm the workers: sub-contracting, undermining of worker rights and the loss of social protection. In order to confront this challenge, the trade unions need to adopt new strategies, which include an improvement in their access to information and in their capacity to monitor events, the articulation of national and international networks, and the appeal to consumers to apply pressure on those companies that infringe their rights.
Sindicalismo y género: Experiencias y desafíos de la Central Única de los Trabajadores de Brasil
Didice Godinho Delgado
La Central Única de Trabajadores (cut) de Brasil fue innovadora en la incorporación del enfoque de género a sus prácticas sindicales, con mecanismos que van desde el establecimiento de la cuota en sus órganos de decisión hasta el esfuerzo de aplicar una política de «transversalidad de género». Por eso, aunque aún quedan muchos temas pendientes, la experiencia de la cut es un buen ejemplo para que otras organizaciones sindicales latinoamericanas impulsen estrategias orientadas a garantizar la igualdad entre hombres y mujeres.
The Brazilian Central Única de Trabajadores(CUT) has been a pioneer in the incorporation of a gender perspective in trade union activity, with mechanisms that range from quotas in decision-making bodies to the application of a «gender transversality». Although there are still many aspects of the problem to be broached, the cut experience is an example for other trade union organizations in the promotion of equality between men and women.